
© Council for the
Development of Social Science Research in Africa, 2011
(ISSN 0850-3907)
Hip-Hop and Bongo Flavour Music in
Contemporary Tanzania:Youths’ Experiences,
Agency, Aspirations and Contradictions1
Maria Suriano*
Abnstract
The
beginning of Tanzanian hip-hop along with a genre known as Bongo Flavour (also
Bongo Flava, or Fleva, according to the Swahili spelling), can be traced back
to the early 1990s. This music, characterised by the use of Swahili lyrics
(with a few English and slang words) is also referred to as the ‘music of the
new generation’ (muziki wa kikazi kipya).
Without the intention to analyse a complex and multifaceted reality, this
article aims to make a sense of this popular music as an overall phenomenon in
contemporary Tanzania. From the premise that music, performance and popular
culture can be used as instruments to innovate and produce change, this article
argues that Bongo Flavour and hip-hop are not only music genres, but also
cultural expressions necessary for the understanding of a substantial part of
contemporary Tanzanian youths. The focus here is on young male artists living
in urban environments.
Résumé
Le
début du hip-hop en Tanzanie ainsi que d’un genre musical appelé Bongo Flavour
(aussi Bongo Flava ou Fleva, selon l’orthographe en Swahili) date du début des
années 1990. Caractérisée par l’utilisation de textes en swahili (avec quelques
mots en anglais et en argot), cette musique est considérée comme ‘la musique de
la nouvelle génération’ (muziki wa kikazi
kipya).
L’objectif
de cet article est de comprendre cette music populaire en tant que phénomène
contemporain en Tanzanie, sans pour autant avoir la prétention d’analyser une
réalité complexe à plusieurs facettes. Vu sous le prisme de la musique, le
spectacle et la culture populaire comme étant des instruments d’innovation et
de changement, cet article soutient qu’en plus d’être des genres musicaux,
Bongo Flavour et hip-hop sont

* University of the
Witwatersrand, Johannesburg.
E-mail:
maria.suriano@wits.ac.za; dadamfupi@yahoo.it
114
aussi des
expressions culturelles nécessaires pour la compréhension d’une bonne partie de
la jeunesse contemporaine Tanzanienne. Le focus ici est sur les artistes mâles
vivant en milieu urbain.
Young People, Bongo Flavour and Hip-Hop
The beginning of Tanzanian hip-hop
along with a genre known as Bongo Flavour (also Bongo Flava, or Fleva,
according to the Swahili spelling), can be traced back to as
early as the 1990s. This music, characterised by the use of Swahili lyrics
(with a few English and slang words) is also referred to as the ‘music of the
new generation’ (muziki wa kikazi kipya).
Without the intention to analyse a complex and
multifaceted reality, this article aims to give a sense of this popular music
as an overall phenomenon in contemporary Tanzania. Assuming that music,
performance and popular culture can be instruments to innovate and produce
change (see Fabian 1978; Martin 1995; Akyeampong 1998; Fair 2001), the article
argues that Bongo Flavour and hip-hop are not only music genres, but also
cultural expressions necessary to understand a substantial part of contemporary
Tanzanian youths. The focus here is on young male artists living in urban
environments.
As far as the concept of ‘youth’ is concerned, it can
be underlined that a few years ago, Achille Mbembe questioned whether we should
use the term jeunesse rather than jeunesses, or simply jeunes. For example, what do a young man
from Bamako who carries water and a student at the University of Abidjan have
in common? (Mbembe 1985:5). Thus, in talking about young people, it would be
more appropriate to ‘soften’ our affirmations and considerations, and diversify
our approaches. Youths’ attitudes, lifestyles, needs, aspirations and chances de se développer can converge or
diverge, depending on historical moments, socio-economic conditions, and
numerous other factors. In other words, youths are a fragmented universe
(Mbembe 1985:6).
With regard to the concept of ‘generations’, a number
of scholars of Africa have questioned whether, among African youths, there is a
generational consciousness, an awareness of the common situation in relation to
preceding generations. Nevertheless, the discussion about generations in Africa
still seems to be in its early days (see O’Brien 1996:57; Burgess 2005).
Although in this article Tanzanian youths are not considered as a fixed and
homogeneous category, I argue that young artists generally reflect their
audiences and speak for them, expressing through songs youthful views and
aspirations as well as agency, contradictions and (sometimes) common interests.
Most of the ethnographic data presented here draws on
participant observation, informal conversations with fans and interviews with
artists based in Dar es Salaam, the main city of Tanzania.2
Regarding young people residing in small centres, from my observations in the
course of my travels –
115
i.e. speaking to young people
throughout East Africa (Kenya, Uganda and Tanzania) and attending Bongo Flavour
and hip-hop concerts and competitions in many urban areas as well as in
semi-rural contexts (such as Mbinga, Ruvuma Region) – I had the impression that
they have the same aspirations as their urban counterparts. Those who live in semi-rural areas try to keep well up to date on
urban practices through listening to radio programmes, using internet, reading
magazines and tabloids on music, attending Bongo Flavour concerts, etc. At the same time, it is undeniable
that they lack the same opportunities as their city ‘brothers’: for instance,
the Web is profoundly urban-biased.
In respect to its origins, the word bongo (the augmentative form of ubongo, ‘brain’) means ‘Tanzania’ in Swahili slang, with an allusion to
the ‘big brain’ necessary in order to survive in the country. It should be
specified that the first meaning of the word bongo was ‘Dar es Salaam’ (during the economic crisis in the 1980s,
one needed wits to survive there).
The early meaning of the term ‘Bongo Flavour’ was
‘hip-hop’ (i.e. a foreign genre) with a local, Tanzanian flavour (Nganyagwa
2005). Always carrying lyrics in Swahili, with a few slang and English terms,
Bongo Flavour encompasses many genres which partly originated in other
countries, such as rap and R&B (for the US),3 zouk (from the
Antilles) and dancehall and raga (from Jamaica). These foreign influences are
combined with local rhythms and tastes, and the result is Bongo Flavour, a new
and very commercial genre, characterised by the sound of a keyboard.
However, this genre is continuously changing and the
issue of which styles Bongo Flavour actually includes is still an unresolved
debate in Tanzania. At the time of writing, many Tanzanian ‘pure’ hip-hop
artists argue that Tanzanian hip-hop is no longer part of the Bongo Flavour
genre. Some rappers have self-excluded themselves from the category ‘Bongo
Flavour’ on the grounds that hip-hop is supposedly still committed to
telling the truth, thus respecting the original function of this style, while
many songs in Bongo Flavour style just deal with entertainment issues.4
It should be added, however, that a Bongo Flavour song can contain a part in
‘pure’ hip-hop style, and Bongo Flavour artists often sing and rap in the same
album. In spite of this fact, in this article hip-hop is treated as a separate
genre, in order to respect the wish of Tanzanian ‘pure’ rappers.
Global and Local Changes and New Opportunities
for Tanzanian Youths
Specific global economic and political
conditions enabled foreign music to gain popularity in Tanzania, primarily in
urban areas. These circumstances were the free market and the privatisation of
the media. When Julius K. Nyerere retired from the presidency in 1985,5
the International Monetary
116
Fund and World Bank approved the
‘Economic Recovery Plan’. Among other things, this Plan included further
devaluations, increase in produce prices, and general provision of importation
of almost all goods. The Structural Adjustment Programmes forced Tanzania to
abandon Ujamaa policies (‘socialism’,
started in 1967). The then new President, Mwinyi, brought to an end the Arusha
Declaration as a dominant ideological model for the country and its people in
1991. He permitted luxury goods, such as televisions, to be imported into the
country. This enabled the images of Western culture to inundate the markets of
Tanzania like never before.
Under the pressures of political reforms and
commercialisation, hip-hop and other foreign genres started to be channelled
through Tanzanian radio stations – until that moment there had only been one,
government controlled, radio station functioning in the country: RTD (Radio
Tanzania Dar es Salaam).
Based in Dar es Salaam, Saleh Ally is a music
journalist and former rapper from Mwanza. He argues that many urban youths were
creating and enjoying Bongo Flavour (Tanzanian hip-hop) in the 1980s, even
before the liberalisation. According to him, Tanzanian hip-hop ‘was started by young people with rich
parents’, such as male youths from Oysterbay and Masaki in Dar es Salaam, where
a long-established international school is located.6 These
neighbourhoods are commonly referred to as the white (i.e. posh) areas of Dar
es Salaam (in Swahili Uzunguni). Since
Tanzanian rappers started rhyming in English, people who could manage to rap in
this language were the most educated ones.7 For instance, the
first rap album in Swahili, ‘King of Swahili Rap’, was released in 1991 by Saleh Jaber. Born in Dar es Salaam,
son of a Tanzanian father and an English mother, he had a bilingual competence
and had some relatives in the UK. Using the instrumental version of American
rap hits as his base, Saleh Jaber produced a bricolage of popular tunes from the US with his own lyrics (a mix
of English and Swahili).
On the other hand, the radio presenter Sebastian
Maganga and the singer and rapper Inspekta Haroun, both based in Dar es Salaam,
disagree about the ‘elite’ origins of this genre, arguing that slums such as Temeke, in Dar es Salaam, were ‘thirsty for hip-hop’, and that
‘this area gave birth to many artists’.8 In my understanding,
it cannot be denied that among the
first people to come into contact with foreign genres were the most educated
and welloff Tanzanian youths. Besides knowing some English and being able to
understand song lyrics, they were frequently sent new albums (and even stereos
and T-shirts with the images of American rappers printed on them)9 by
their relatives living abroad. Nevertheless, they were not isolated from other
youths who lived in the poor urban areas. Rather, they shared music and
information on the latest foreign artists and styles.
117
Regarding the
lyrics of the first Tanzanian raps, Inspekta Haroun states that early artists did not talk about ‘meaningful topics’.10
Sebastian Maganga confirms these comments, adding that although artists soon
started to express themselves in Swahili, at that time they ‘did not compose
lyrics’, they ‘just imitated’ their US counterparts.11
The beginning of a second phase called ‘the official
revolution’ (mapinduzi halisi),
characterised by a shift towards more serious and conscious lyrics, can be
traced to around 1999.12 In my view, we have entered a new
phase, in which Bongo Flavour has the monopoly over other types of Tanzanian
music. Currently, more than 60 per cent of those who record at FM studios are
Bongo Flavour and hip-hop artists.13 Other local genres, for instance taarab (sung Swahili poetry),
‘traditional’ music and dances (ngoma),
or local jazz (in Swahili dansi) have
never obtained such coverage in the media (Mangesho 2003:64).
In the past few years, young artists have taken advantage of the commercial
potentialities and the unprecedented diffusion of their music in the whole of East
Africa not only through radio and TV programmes, the selling of CDs, tapes and
Video CDs, but also through live performances, movies and the participation in
national and international awards. This music is continuously heard in
minibuses, as well as in bars and hotels, and generally young people know the
lyrics of the popular hits by heart. It is even not rare to hear people of a
certain age singing out loud the chorus of Bongo Flavour hits.
Artists have also taken advantage of the rumours and
gossip about their lives, loves, their fancy new cars and expensive clothes.
This information is available in local magazines and tabloids both in Swahili
and English (see Suriano 2007). The Tanzanian scholar Peter Mangesho pointed
out that the print media
have increased sales of
their products through the front coverage of their magazines and newspapers
with pictures of these artists, but have also played a pivotal role in
spreading the Bongo Flavour music culture. This has never happened for any
other kind of music culture in Dar es Salaam, and Tanzania as a whole (Mangesho
2003:62).
Regarding the social composition of
artists, they are from different social and religious backgrounds as well as
diverse geographic origins. Many of them are born in Dar es Salaam – frequently
in its slums – or moved there in
order to gain access to recording studios and other facilities related to
musical production (the possibility of keeping in touch with radio presenters,
studio producers, concert organisers and audiences plays an important role in
the popularity of these artists). Some of them are orphaned (sometimes due to
AIDS), and have grown up with their grandparents.
118
They are generally very young, usually in their early
twenties, with a certain degree of formal education (they have usually
completed the secondary school). Therefore, their prospect of finding formal
jobs are very limited, and this music represents a source of revenue for them.
Bongo Flavour and hip-hop artists are using the new
opportunities offered by the flourishing market to make money and guarantee an
economic security for themselves. Moreover, through this music, artists are
able to reach their parents’ status and a certain degree of autonomy from the
adults.
As far as listeners are concerned, Bongo Flavour and
hip-hop music target a mostly youthful audience, of both sexes.14
In Darubini Kali (Sharp binoculars),
the popular rapper Afande Sele, featuring Ghetto Boys, complains about the use
of many English terms by artists, because they are not understood in poor
areas, where this music seems to be more popular. In his words: ‘What is the
point of foreign languages in local music when Bongo Flava is best liked in poor areas [Uswahilini]?!’15 Uswahilini
literally means ‘African areas’, i.e. poor areas (as opposed to Uzunguni). By highlighting that this
genre is widespread, particularly in these neighbourhoods, Afande Sele seems to
articulate an important social factor: especially poor and marginalised youths
listen to this music, and they do so as a means of acquiring a voice in their
society.
In other words, Bongo Flavour and hip-hop allow the
articulation of contemporary youth identities. Borrowing a statement made for
the case of contemporary Kenya, this music, along with ‘the discursive spaces
opened by the media’, ‘do not have the barriers which elsewhere’ prevent ‘poor
people from taking part in debates on key social and moral questions.’
(Frederiksen 2000:209). Generally speaking, this music, along with new
recording technologies, is contributing in my view to the establishment of a
democratic public sphere.
Concerning the potentialities of the Internet as an
opportunity for young people to make money and have their voices heard,
Mangesho has this to say:
not only has the internet
facilitated the acquisition of special programmes, but it has also enabled
local artists to receive deals abroad and even record with foreign artists (…)
without having to meet physically. According to OCG (a local rapper), which his
famous song about AIDS/HIV called ‘Kazeze’ was hitting the charts, an American
recording firm (which heard the track via the websites) contacted him and
wanted to compose a song with him. They sent them back to the United States for
their artists to rap or sing in it. This implies that local BF [Bongo Flavour]
artists apart from being heard worldwide through their websites, (…) can also
interact and make money through it (Mangesho 2003:61).
119
New techniques of music diffusion mean that even
youths from urban slums can use quite cheap recording technologies to express
themselves. In other words, the popularity of Bongo Flavour has made music
making more democratised. However, it should not be ignored that these young
artists experience common problems in payment transactions, due to the fact that
they are not well protected by the copyright laws.
Diverse Styles, Lyrics and Aspirations
Bongo Flavour and hip-hop artists do
not play any musical instruments. Rather, producers record their voices to a
pre-recorded backing track. The display of musical skills, essential in local
jazz bands, or taarab and ngoma groups, does not feature here, just like in American hip-hop or R&B. Most Bongo Flavour and hip-hop
artists have been criticised for their inability to play any musical instrument
and for their reliance on playback. Jazz musicians and middle-aged people
commonly define this music as the ‘music of chaos’ (muziki wa fujo). Others
call it the music of layabouts (muziki wa
kihuni). Usually old generations have a negative attitude toward this
music.16 This parental resistance can also be found elsewhere in
Africa (Collins 2002:64).
Hassani Bitchuka, a member of a popular jazz band,
says that the way the new generation sings is flat, similar to the sound of a
train (gari moshi). Other times, the
voice modulation is so unpleasant that it seems that ‘the singer’s hand got
crushed by a door’.17
However, it is worth noting that Mustafa Ally from
Mwanza, who was in his twenties during the 1950s, told me that at that time
even local jazz, which is now widely accepted as part of the ‘authentic’ Tanzanian
musical culture, was seen by elders as ‘the music of the new generation’, which
was corrupting young people. Jazz musicians themselves were seen as drunkards
and womanisers – precisely as Bongo Flavour artists are seen nowadays.18
Bongo Flavour and hip-hop artists (and their fans)
frequently blend hair styles taken from American rappers as well as from
Jamaican legends such as Bob Marley. They combine accessories in hip-hop style
with Rastafarian ones, ‘cannibalising’ and reinterpreting American and Jamaican
culture (for the reasons – ‘intensely local’ – which make especially poor and
disenfranchised youths fascinated with Bob Marley and Rastafarian culture, see
Moyer 2005).
As with popular paintings in the DRC (ex-Zaire) which
are the result of many cultural borrowings (Jewsiewicki 1988), Bongo Flavour
and hip-hop are new and original outcomes of a blend between foreign genres and
local styles. It must be underlined that although Haas and Gesthuizen (2000, p.
279)
120
wrote that ‘the influence of the transnational “commodified”’ music in East Africa ‘goes back to at least the 1950s’, the birth of
these genres can be traced back much earlier, at least to the early 1920s.19
Foreign styles and musical cultures are not
appropriated in an uncritical way. Rather, they meet Tanzanian artists’ own
needs,20 and artists play an active role in this process. Foreign
influences in Bongo Flavour and hip-hop lyrics can be seen as an example of how foreign aesthetics are
‘Africanised’ and ‘Swahilised’, as they were appropriated and integrated into
various local practices (cf. Askew 2002, pp. 66-67).
Lyrics generally express contemporary local
problems, such as unemployment and poverty, as well as hopes and expectations
about family life. For instance, in Je,
Utanipenda (Will you love me?), Mike
T affirms: ‘My best man [representative in the bride price negotiations] and I
[came] to your parents’ house’.21 In Wife,
Daz Baba sings: ‘I have become a grown-up man, now I need a gorgeous woman to
live with me, to have children with and to bring them up with, to cope with bad
and good times with me’.22
Here, Daz Baba seems to promote a nuclear family ideal
and an image of marital life in which both husband and wife equally share
domestic duties. These lyrics are not simply ‘aping’ Western (Christian)
values, but represent in my view new aspirations of Tanzanian youths. At the
same time, through these lyrics, he tries to teach fellow young people how to
deal with marital life – which after all is the final aspiration of the younger
generation. As observed by O’Brien (1996:58), to get ‘economic independence, to
have enough resources to marry and set up one’s own family, is the fundamental
aspiration’ of the average youth, in Africa as well as ‘elsewhere in the
world’.
These lyrics might also represent a challenge to old
fashioned ideas about gender relations based on authority and hierarchy – which
are not necessarily positive for contemporary youths just because they are
‘traditional’.
Other songs provide a commentary on love and sexual
relations in the era of AIDS, such
as ‘Alikufa kwa ngoma’ (He died of
AIDS), in which the singer Mwana FA tells us about a man who apparently
conducted a very sober life, but eventually died because of AIDS.23
Some songs and raps carry references to God. In Cheka Kidogo (Laugh a little), the former ‘rough’ rapper Dudu Baya
declares: ‘I thank the maker, God the
Father’.24
In some way, artists are expected by their audiences
to express something about the living conditions of urban youths, as can be seen
in the popular motto: ‘You cannot say: ‘I have a big car’ while you do not even
have a bicycle!’25
There are also songs and raps which deal with
political issues such as bribery (in slang chai,
‘tea’). Generally speaking, the attitude towards state politics is ambivalent,
as young artists prefer not to criticise the system. An
121
exception to this is the case of the
popular Ndiyo mzee (Yes, sir), and
its follow up Siyo mzee (No, sir), in
which the rapper Professor Jay complains about local politicians who fail to
keep their promises made during electoral campaigns.26
It is more common that during electoral campaigns artists accompany politicians
in their tours throughout the country, or are pushed by political leaders to
compose songs which aim to encourage people to vote for a certain party
(usually Chama cha Mapinduzi, CCM,
the ruling party, or Civic United Front, CUF), as happened both in 2000 and in
October 2005 (for this issue cf. Suriano 2006; Suriano 2007). Hezronie Ndonho,
an old man from Mwanza who participated in the struggle for independence in the
1950s, commented that the main problem lies in the fact that ‘modern youths are
no longer interested in politics’.27
On the other hand, recent hits with catchy tunes, but
without educational aims, have proved to be very successful. This is partly due
to the fact that by 2002 a new album was pretty much being recorded every week.
As a result, the issues cannot be predominantly socially conscious. Non-committed lyrics depict the
lifestyle of a part of Tanzanian urban youths, who celebrate ‘disco-life’,
drunkenness, marijuana and sex. However, Afande Sele blames those artists, who
focus on entertainment, rapping: ‘People do want the message, not only to boast
about themselves and admire sex and alcohol.’28
Apart from what I call the ‘entertainment wing’, very
popular at the moment, I would like to focus here on socially committed lyrics.
I would say that the emphasis on learning and education resonates well with postcolonial state policies in
Tanzania. First of all, it should be emphasised that even before colonialism in
many East African cultural-linguistic groups, songs contained socio-political
comments. After independence in Tanzania, as in other African countries,
educated leaders promoted popular arts, considering them as educational. For
this reason, they were concerned
with controlling them.
In search of a national identity in 1962, the new
President, Julius Nyerere, established the Ministry of Culture and Youth, which
‘conceived literature and art ... as means of educating the masses’ (Songoyi
1988:10). Nyerere saw ‘traditional’ African culture and imported Western
culture as opposed and irreconcilable
(tradition was seen as a fixed legacy from the past, not as a social construct.29
Very recently, some Bongo Flavour and hip-hop hits
‘have to some extent captured the feelings of people of a certain age’.30 This might be due to their social
message. At the same time, by listening to catchy tracks with committed lyrics,
some adults are beginning to pay attention and take interest in the stories
youths have to tell.
122
Let me take as an example the hit Ishi (Live), released in 2004, sponsored by TACAIDS (Tanzania
Commission on AIDS), and performed by various artists, both singers and rappers,
which is part of a trend towards the HIV/ AIDS awareness campaigns. Its chorus
is ‘Do not be shy, talk to her/him, about waiting, being trustworthy, or using
the condom’.31 Afterwards, the former President Benjamin
Mkapa demonstrated disapproval of the content of this song, more or less on the
grounds that, as a Bongo Flavour fan states, ‘it ruins people. It tells them to
use condoms so it encourages them to have sex’.32 Although
there was no formal censorship, at a certain point the song was no longer
broadcast by local radios. However, in August 2004 I was staying in Tongoni, a small fishing village near Tanga (a
coastal town), as a guest in the
house of a Muslim family. There was a radio switched on and when
the song Ishi reached the chorus,
women of various ages started singing in front of the head of the family. Even when songs contain issues which are ‘sensitive’ for the Swahili culture,
they are able to reach various social strata and environments.
With regard to the ways in which young artists refer
to the old generations, they are very ambivalent. For example, during my
fieldwork, I noticed that many artists, even the ‘toughest’ ones, celebrate the
figure of the late Nyerere, and consider him a role-model. When in August 2005
the Ugandan artist Chameleon visited Dar es Salaam for an MTV show, he
displayed a T-shirt with the image of Nyerere printed on it, while in the
outskirts of Mwanza (on the shore of Lake Victoria) I found a painting which
represents a contemporary rapper and Nyerere by his side.
My impression is that praising Nyerere can be read as
a way to reconstruct bonds between the younger and the older generations. More
interestingly, by acknowledging the legacy of Nyerere, these artists seem to
say that even youths can be wise and wisdom does not belong only to elders. This sounds like an affirmation of generational autonomy,
and an aspiration to redefine their relationship with older people. Even
artists’ nicknames tell us about this desire: Professor Jay or Mwana FA (FA is
the diminutive of falsafa. Mwana falsafa means the philosopher)
are some of the names chosen by artists. Emblematic is the case of Daz Baba,
whose previous name was Daz Mwalimu: both are inspired by Nyerere’s nicknames Baba wa Taifa (Father of the Nation) and
Mwalimu (Teacher).
On the other hand, the very fact that some artists
have decided not to address social issues, but instead focus on fun and
entertainment, might indicate that ignoring the dictates of the former
educational cultural politics, some of them are trying to detach themselves
from the old generations and from their fathers, who failed to be ‘real
revolutionaries’.33
123
Conclusion
By paying attention to Swahili lyrics
and listening to comments made by fans, we find out that, through this
post-socialist music, Tanzanian youths are opening a new space to express
themselves. The new generation of Tanzanian artists is using Bongo Flavour and
hip-hop to affirm their autonomy,
articulate their agency, and express a plurality of meanings. This music is utilised by young artists and their audiences as a medium for
communication amongst themselves, and as a message to adults. It is also a tool
to address broader cultural, social and political issues.
Songs and raps are clearly addressed to a local
audience: first because their lyrics are in Swahili, and secondly because most
of the time conventionally accepted values in Tanzanian society are
substantially reaffirmed, in compliance with a culturally well-established
conception of art as educational. Other times, non-committed lyrics depict the
insubordinate and defiant lifestyle of certain young people, who in this way
might want to be recognised as children of the globalised world.
By reaffirming or rejecting values from the past,
young Tanzanian artists show themselves to be complex figures. They embody many
ambiguities and contradictions, which are an integral part of contemporary
youths in Tanzania, as well as all over the world. If music can be an
instrument of innovation and self-affirmation, then Bongo Flavour and hip-hop
artists are trying to take part in the re-configuration of public space in
Tanzania.
For Tanzanian youths, this music is also a means to
become economically independent, reaching the adult status and getting the
opportunity to build a family and a future. Most of the time from a
disadvantaged social and economic background, these young artists – especially
those who became superstars (masupastaa)
– represent role models for all the poor and marginalised youths, especially in
urban areas. Therefore, they have a big responsibility to their own society.
Notes
1. This is a
revised version of a paper presented at the XIX Swahili Kolloquium, Bayreuth,
26-27 May 2006 (for the published paper, see Suriano 2007).
2. Dar es
Salaam was the capital city of colonial Tanganyika (renamed Tanzania - the
United Republic of Tanzania - after its union with the islands of Zanzibar in
1964). Although since 1973 the new capital has been Dodoma, Dar es Salaam has
remained the main political and economic centre of the country. I became
interested in Bongo Flavour music while conducting my Ph.D. field research in
Tanzania on leisure, popular culture, the changing identities of Tanganyikan
youths and nationalist politics in British colonial Tanganyika. My research was
carried out between 2004 and 2005.
124
3. Rap
originated in the ghettos of New York in the 1970s. This new form of art came
to be known as hip-hop, a slang word meaning to challenge oneself through
words, paint and action.
4. Interview
with the ‘old school’ very committed rapper Sugu (which means ‘stubborn’), also
known as ‘Mister II’ (Joseph O. Mbilinyi), 22 March 2005. Interview with
Inspekta Haroun (nicknamed Babu,
‘grandfather’, because he started music in 1992), 10 April 2005. Cf. Anonymous
author, ‘Kalapina: Bongo Fleva siyo hip
hop’ (Kalapina: Bongo Flavour is not hip-hop), Baab Kubwa, 821 September 2005:5. Kalapina is the name of a local
rapper from Dar es Salaam.
5. However,
Nyerere remained chairman of his party, CCM (Chama cha Mapinduzi - The Revolutionary Party) until 1990.
6. Interview
with Saleh Ally, 8 April 2005.
7. Interview
with Saleh Ally, cit. See also Haas and Gesthuizen 2000:281.
8. Interview
with Sebastian Maganga, 11 March 2005; interview with Inspekta Haroun, cit.
9. Saleh Ally
himself received from the US a T-shirt with the face of the American rapper
Tupac Shakur (or 2Pac) on it. Interview with Saleh Ally, cit.
10. Interview
with Inspekta Haroun, cit.
11. Interview
with Sebastian Maganga, cit.
12. Interview
with Saleh Ally, cit. See also Mangesho 2003:67.
13. On music
production technology, cf. Mangesho 2003:30-65.
14. Although
the audience contains both sexes, it should not be forgotten that most artists
are men. Women singers, especially rappers, are still few, for reasons which I
intend to explore in another project.
15. Afande
Sele. 2004. Darubini Kali. GMC: Dar
es Salaam. Original in Swahili: ‘Lugha
ngeni za nini kwenye muziki wa nyumbani, wakati Bongo Flava inapendwa zaidi
uswahilini’. All lyrics quoted in this paper are in Swahili and were
translated into English by the author.
16. This is the
general opinion expressed by my elderly interviewees during my fieldwork on
popular culture during British colonialism.
17. Nathan
Chiwango. 2005. Bitchuka – Kushuka na
Kupanda kwa Muziki wa Tanzania. Bang!
Issue 04, March-May 2005, p. 26. Original in Swahili: “Anaimba utadhani mkono wake umebanwa na mlango”.
18. Interview
with the former guitarist and peasant Mustafa Ally, 7 September 2005. 19.
Interview with the former musician and businessman Ally K. Sykes, 3 March 2005.
20. On this
point cf. Moyer 2005, 36.
21. Mike T.
2004. Je, Utanipenda?. Bongo Flava (compilation).
Pirated CD, Dar es Salaam. Original
in Swahili: ‘Mimi na mshenga mpaka kwenu’.
22. Daz Baba.
2005. Wife. Elimu Dunia. GMC: Dar es
Salaam. Original in Swahili: Daz Baba
nishakuwa mtu mzima mi, sasa nahitaji mrembo wa kuishi nami, kuzaa na kulea
watoto nami, kwenye shida na raha avumilie nami‘.
23. Mwana FA
featuring Lady Jay Dee. 2004. Alikufa kwa
ngoma. Bingwa za Bongo
(compilation). GMC: Dar es Salaam. It
is worth noting that HIV/AIDS in street Swahili is ngoma (drum), or mgeni (guest/stranger), while -kanyaga miwaya (crushing the electricity
wires) means ‘to get AIDS’.
125
24. Dudu Baya.
2005. Cheka Kidogo. Zote Bomba (compilation). Pirated CD,
Dar es Salaam. Original in Swahili: “Namshukuru
Muumba Mungu Baba”
25. Interview
with Saleh Ally, cit. Original in Swahili: ‘Huwezi
kusema ‘Mimi nina benzi’ wakati hata baiskeli huna!’
26. Professor
Jay. 2002. Machozi Jasho na Damu.
GMC: Dar es Salaam; Professor Jay. 2003. Mapinduzi
Halisi. GMC: Dar es Salaam.
27. Interview
with Hezronie Ndonho, 5 October 2005.
28. Afande
Sele, cit. Original in Swahili: ‘Watu
wanataka ujumbe, si majigambo tu na sifu ngono na pombe’ (see Suriano
2007).
29. Tradition
was embodied by ngoma (traditional
dances with drums). Nonetheless, it should be said that ngoma dress and steps have been subject to continuous innovations, and
that modifications sometimes corresponded to the requirements of
better accommodating official state ideology and rhetoric (for this issue, see
Askew 2002).
30. Innocent
Nganyagwa, ‘Dira ya muziki’, Zeze, 24 February- 2 March 2005, p. 10.
31. Various
artists. 2004. Ishi (VCD version). I wish to thank Ruquiesh Sharda, production
director of the company Benchmark Productions Ltd, Dar es Salaam, for having
provided me with the Video CD of this song. Original in Swahili: ‘Usione soo, sema nae, kuhusu kusubiri, kuwa
mwaminifu, au kutumia condom’.
32. Informal
conversation with Simon Clement, 2 February 2005.
33. For the
expression ‘real revolutionaries’ see Moyer 2005, p. 37.
Bibliography
Akyeampong,
Emmanuel K., 1998, Drink, Power, and
Cultural Change. A Social History of Alcohol in Ghana, c. 1800 to Recent Times, Oxford/Portsmouth: James
Currey/Heinemann.
Anonymous
author, 2005, Kalapina: Bongo Fleva siyo hip hop (Kalapina: Bongo Flavour is
not hip-hop), Baab Kubwa 8-21
September 2005, p. :5.
Askew,
Kelly M., 2002, Performing the Nation.
Swahili Music and Cultural Politics in Tanzania, Chicago & London: The
University of Chicago Press.
Barber,
Karin, ed., 1997, Readings in African
Popular Culture, Bloomington: James Currey.
Burgess,
Thomas, 2005, ‘Introduction to Youth and Citizenship in East Africa’, Africa Today vol. 51, no. 4, pp. VI-XXIV.
Chiwango,
Nathan, 2005, Bitchuka – Kushuka na
Kupanda kwa Muziki wa Tanzania. Bang!
Issue 04, March-May 2005, p. 26.
Collins,
John, 2002, ‘The Generational Factor in Ghanaian Music. Concert Parties,
Highlife, Simpa, Kpanlogo, Gospel, and Local Techno-Pop, in Annemette
Kirkegaard and Mai Palmers, eds, Playing
with Identities in Contemporary Music in Africa, Stockholm: Nordiska
Afrikainstitutet, pp. 60-74.
Fabian,
Johannes, 1978, ‘Popular Culture in Africa: Findings and Conjectures’, Africa, vol. 48, no. 4, pp. 315-334.
126
Fair,
Laura, 2001, Pastimes and Politics.
Culture, Community and Identity in Post-Abolition Urban Zanzibar, 1890-1945,
Athens/Oxford: Ohio University Press/James Currey.
Frederiksen,
Bodil Folke, 2000, ‘Popular Culture, Gender Relations and the Democratization
of Everyday Life in Kenya’, Journal of
Southern African Studies, vol. 26, no. 2, pp. 209-222.
Gesthuizen,
Thomas, 2002, Hiphop in Tanzania. <http://www.niza.nl/> accessed 15 May
2005.
Haas, Peter
J. and Thomas Gesthuizen, 2000, ‘Ndani ya
Bongo: Kiswahili Rap Keeping it Real’, Mashindano!
Competitive Music Performance in East Africa, in Frank Gunderson and Gregory F. Barz, eds, Dar es Salaam: Mkuki
na Nyota. pp. 279-295.
Jewsiewicki,
Bogumil, 1988, ‘Langage politique et les arts plastiques en Afrique’, The Canadian Journal of African Studies
special vol. 22, no. 1, pp. 1-9.
Mangesho,
Peter, 2003, ‘Global Cultural Trends: the Case of Hip-Hop Music in Dar es
Salaam’, M.A. Dissertation, University of Dar es Salaam.
Martin,
Phyllis M., 1995, Leisure and Society in
Colonial Brazzaville, Cambridge: Cambridge University Press.
Mbembe,
Achille, 1985, Les jeunes et l’ordre
politique en Afrique noire, Paris: L’Harmattan.
Moyer, Eileen, 2005,
‘Street-Corner Justice in the Name of Jah: Imperatives for Peace among Dar es
Salaam Street Youth’, Africa Today
vol. 51, no. 3, pp. 30-58. Nganyagwa, Innocent, 2005, Dira ya Muziki. Zeze,
issues from February to May. Nyairo, Joyce and James Ogude, 2005, ‘Popular
Music, Popular Politics: Unbwogable
and the Idioms of Freedom in Kenyan Popular Music’, African Affairs vol.
104, no. 415, pp. 225-249.
O’ Brien,
Donald C., 1996, ‘A Lost Generation? Youth Identity and State Decay in West
Africa’, in Richard Werbner and Terence Ranger, eds, Postcolonial Identities in Africa, London & New Jersey: Zed
Books, pp. 55-74.
Perullo,
Alex, 2005, ‘Hooligans and Heroes: Youth Identity and Hip-Hop in Dar es Salaam,
Tanzania’, Africa Today, vol. 51, no.
4, pp. 73-101.
Remes,
Peter W., 1998, ‘“Karibu geto langu/Welcome
in my Ghetto”. Urban Youth, Popular Culture and Language in 1990s Tanzania’,
Ph.D. Thesis, Northwestern University.
Songoyi,
Elias M., 1988, ‘The Artist and the State in Tanzania. A Study of Two Singers:
Kalikali and Mwinamila’, M.A.
Dissertation, University of Dar es Salaam.
Suriano, Maria,
2006, ‘Utajiju! Bongo Flavour ‘in da
houze’. The Music of a New Generation: Youth Culture and Globalization’, in
J.S. Madumulla and S.S. Sewangi, eds, Proceedings
of the Institute of Kiswahili Research Jubilee Symposium2005, Dar es
Salaam: Institute of Kiswahili Research, vol. 2, pp. 173-193.
Suriano,
Maria, 2007, ‘Mimi ni msanii, kioo cha
jamii [I am an Artist, a Mirror of Society]: Urban Youth Culture in
Tanzania as Seen Through Bongo Flavour and Hip-Hop’, Swahili Forum, vol. 14, pp. 207-223.
No comments:
Post a Comment